Banner cabecera
RedCi
lenguas
SISTEMA DE COMUNICACIÓN INTERCULTURAL
quienessomos
quehacemos
políticas
constitucion
Actualidad
Temas
Permítanme hablar
Sumak Kawsay
Noticias Indígenas - Ecuador
Noticias Indígenas de
Latinoamérica y del Mundo
Noticias Indígenas en otros
Medios de Comunicación
aporteestado
nacionalidades
pueblos

Líderes y Políticos Indígenas

ATUPLAN

Sitio con
mantenimiento de:
ATUPLAN
Producciones
Interculturales


 

En la selva ecuatoriana
SOMOS LA NACIONALIDAD ANDOA


andoa
Soy Andoa
KANDWASH AJUSTUSHKANI

Vivimos y defendemos
nuestras tierras ancestrales
¡JAIPA CHABRASTU TARUMIASTU CHUMIRKA PAI AJUSTUSHKANI!

Por: Gabriel Santamaría y David Dahua

 

POBLACION, GOBIERNO y ORGANIZACIÓN

La población aproximada de la Nacionalidad Andoa en la parte Ecuatoriana es de 680 habitantes y en el lado Peruano entre 1600 habitantes.

La Nacionalidad Andoa se organiza en el año 2003 y constituye la organización denominada Nacionalidad Andoa de Pastaza del Ecuador, "NAPE", con personería jurídica del 9 de Julio del 2003, otorgado por el CODENPE y reconocida por la CONFENIAE en el año 2004.

La autoridad de la NAPE es el Consejo de Gobierno integrado por 9 miembros: Presidente, Vicepresidente, Dirigentes de: Territorios, Educación, Mujer y Familia, Economía, Salud, Comunicación y Juventud.
Su máxima autoridad es el congreso, que se realiza cada 3 años en la que se delinean políticas para la nacionalidad que se ejecutan a través del Consejo de Gobierno electo en este evento.

CONSEJO DE GOBIERNO Y ASAMBLEA

consejo de gobierno andoa

TERRITORIO ANCESTRAL ANDOA

territorio andoa

El Territorio de la Nacionalidad Andoa está ubicado ancestralmente en la subcuenca baja del Río Bobonaza y cuenca media del Río Pastaza, entre Ecuador y Perú. Es un territorio binacional dividido a raíz de la guerra de 1941. En el lado Ecuatoriano estamos asentadas en la Parroquia Montalvo, Provincia de Pastaza.

El Territorio Andoa legalizado comprende 65.000 hectáreas y luchamos otras 30.000 héctareas a ser legalizados y se halla en la franja de seguridad ubicada en la frontera con Perú.

TERRITORIO BINACIONAL DE LA NACIONALIDAD ANDOA

territorio binacional andoa

LA LENGUA

La Nacionalidad Andoa carece de investigaciones profundas sobre nuestra lengua, cultura e historia, el único estudio actual y parcial de la historia contemporánea y recopilación de algunos vocablos de la lengua Andoa es la realizada en el año 2005 por el Dr. Carlos Duche con la colaboración de Tomás Dagua Tuytuy de la nacionalidad andoa, ya fallecido.

En la actualidad la NAPE se encuentra empeñado en desarrollar un programa de investigación orientada a la revitalización, fortalecimiento y práctica de la lengua y cultura Andoa, sin embargo carecen de apoyo financiero y técnico para lograr estos objetivos.

Con los pocos recursos que cuentan gracias al apoyo de IBIS – Dinamarca estan iniciando actividades de investigación con un equipo de compañeros propios de la Nacionalidad acompañados de un lingüista no indígena.

OTRAS INVESTIGACIONES DE LA LENGUA "ANDOA"

mujer andoaSegún Luis Montaluisa, se desconoce el nombre propio de esta lengua, algunos estudiosos la vinculan con el idioma sapara. Sus hablantes están en la provincia de Pastaza. Hay algunos miembros de esta nacionalidad que viven el actual territorio peruano, siguiendo el curso del río Pastaza. Todavía no se ha estandarizado la escritura del idioma.

En agosto del 2007, luego de tres días de trabajo con los dirigentes de la Organización NAPE, Luis Montaluisa sugiere que el alfabeto para la lengua andoa del Ecuador podría ser el siguiente: a, b*, ch, d*, e, g*, i, j, k, ll, m, n, o, p, r, s, sh, t, u, w, y (21 grafías). Habría que verificar si también existe el fonema ts que existe en varias lenguas amazónicas. Las grafías con asterisco: b, d, g, habría que verificar si existen pares mínimos que justifiquen su presencia. Hasta ahora el corpus lingüístico (vocabulario) recogido es muy escaso y por ello no se puede todavía dar un pronunciamiento definitivo. Según un estudio del Perú, el alfabeto andoa, tendría 24 letras: a, b, d, ch, g, h, i, k, ll, m, n, o, p, r, s, sh, t, ts, u, y, x, y, z, ´

De los religiosos dominicos que visitaban el pueblo de Andoas en la década de 1930 , es el padre Agustín María León quien dejó un vocabulario de unas doscientas palabras y la conjugación del verbo nadar en presente, pasado y futuro. El padre León considera que la lengua de los andoas se llama shimigae. El también hizo una comparación del vocabulario de la lengua shimigae con la zapara, encontrado varias palabras en común. Estas publicaciones las realizó el padre León en una revista que salía con cierta periodicidad en Quito denominada, El Oriente Dominicano.

El 2005, Carlos Duche publica un folleto denominado Los Andoas: Kadwash ajustushkani, en donde incluye un vocabulario de unas ciento cincuenta palabras del idioma andoa y algunos datos históricos tomados, principalmente de la Revista El Oriente Dominicano.

En el 2007 Lus Montaluisa tuvo una reunión con los dirigentes de la nacionalidad andoa y con ellos recogió u pequeño corpus lexical  y a partir de las cuales se puede esbozar un posible alfabeto. La reunió se realizó con David Dagua y Gabriel Santamaría. Los dos primeros días también estuvieron Marco Santi y Alexandra Proaño.  Ellos mencionaron que habría unas seis personas ancianas que saben un poco más la lengua andoa, pero ellas viven en las comunidades. Actualmente están gestionando pasarse a la jurisdicción de la educación intercultural bilingüe.

FORTALEZAS

Los andoa están muy animados en revitalizar y fortalecer la lengua y cultura porque:
Hay una conciencia fortalecida de la situación lingüística y cultural por la que atraviesan y la predisposición de revivir su nacionalidad.
Las comunidades de la nacionalidad Andoa se mantienen aún fortalecidas, cuidando sus conocimientos, tecnologías y prácticas culturales así como su cosmovisión.
Cuentan con un territorio con enorme biodiversidad, bosques, ríos, lagunas, montañas, paisajes, lugares sagrados y rituales que permitirán revitalizar su identidad.

SITUACIÓN DE LA EIB

La nacionalidad Andoa, por influencias de factores externos como los misioneros, colonos y partidos políticos (MPD) y falta de una eficaz difusión y promoción de los responsables de la DINEIB y DIPEIB-P (Dirección Provincial de Educación Intercultural Bilingüe de Pastaza) sobre la importancia y alcances de este Sistema Educativo aún no se han integrado con sus centros educativos a este sistema de educación. Sin embargo, por iniciativas del anterior y actual Consejo de Gobierno de la NAPE, han tomado decisiones consensuadas con sus comunidades para realizar las gestiones en ingresar al modelo educativo de la EIB.

ESTADÍSTICAS

Población Estudiantil Andoa
Comunidad
C. Educat.
No. Educad.
No. Estudiantes
Idioma
Nacionalidad
Pakayaku
1
5
90
bilingüe
andoa/kichwa
Montalvo
1 Esc.
5
110
bilingüe
trilingüe
andoa/kichwa/
shiwiar/achuar
1 Col.
10
82
Jatun Yaku
1
1
18
bilingüe
andoa/kichwa
Morete Playa
1
1
22
trilingüe
andoa/kichwa/
shiwiar/achuar

COMO FORTALECER LA LENGUA Y LA CULTURA

- Creación de la Dirección de Educación Intercultural Bilingüe de la Nacionalidad Andoa.
- Capacitación equipos locales de lingüístas Andoa.
- Fortalecimiento de los procesos de investigación lingüística y cultural, de la nacionalidad.
- Investigación y elaboración de materiales educativos, didácticos y pedagógicos en la lengua Andoa.
- Creación de partidas presupuestarias para los centros educativos Andoa, para transformar en escuelas bilingües pluridocentes.
- Otorgamiento de becas para estudios secundarios y universitarios para formar profesionales Andoas.
- Fomento de programas de pasantías de maestros y dirigentes entre Ecuador y Perú, para la revitalización y fortalecimiento de la lengua Andoa.

TIKUAMI
GRACIAS

Hasta 1941 Andoas perteneció al Ecuador. Luis Montaluisa ha escuchado un comentario de parte de los religiosos dominicanos que en 1941, cuando el ejército peruano invadió al Ecuador, uno de los religiosos dominicos que estaba al momento allí, recibió la orden del gobierno ecuatoriano de abandonar Andoas a fin de evitar más problemas con el Perú,  y que el religioso del Ecuador,  como un último acto de su presencia allí, juntó a la gente para informarle al pueblo de la disposición del gobierno del Ecuador y en un emotivo acto despedida, izó  por última vez, la bandera del Ecuador.

huellas
Para que no te callen
Radio Multilingüe

Palabra viva

Musicoteca
de las nacionalidades


Programación

micro1
ATUTV
Dílo de frente!

Nacionalidades
en Imágenes
Costa
Sierra
Amazonía
tsachila
puruha
ninioamazonico
Tejiendo
Comunicación Intercultural
redvideo1
Herramientas
para Comunicadores

Biblioteca Virtual

Softwares útiles

librobibliotec
Sugerencias y comentarios


Sugiéranos, pulsando aquí

UD. ES EL VISITANTE NO.

ENLACES
Confeniae
Dineib

Medios de Comunicación Indígenas

 

 

soloisotipo
RedCi: Red de Comunicadores Interculturales Bilingües del Ecuador
http://www.redci.org - redci.ecuador@gmail.com
Quito - Ecuador * 2009
wipalaflam
Saraguro, Loja Saraguro, Zamora Kichwa Puruhá, El Oro Kañari, Azuay Kañari, Cañar Puruhá, Litoral Shuar, Morona Santiago Achuar, Pastaza Shiwiar, Pastaza Andoa, Pastaza Sapara, Pastaza Wao, Orellana Secoya, Sucumbíos Siona, Sucumbíos Shuar, Sucumbíos Kichwa, Orellana Kichwa, Napo Kichwa, Puyo Cofán, Sucumbíos Nación Puruhá, Chimborazo Salasaca, Tungurahua Chibuleo, Tungurahua Tomabela, Tungurahua Waranka, Bolívar Panzaleo, Cotopaxi Tsa'chila, Snto. Dgo. de los Tsa'achila Salasaca, Galápagos Chachi, Esmeraldas Chachi, Esmeraldas Kitukara, Pichincha Kayampi, Pichincha Otavalo, Imbabura Karanki, Imbabura Natabuela, Imbabura Awá: Carchi, Imbabura y Esmeraldas Epera, Esmeraldas Inicio