|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Página 2: Viene de la Página 1 FINES DE LA NAE Defender y valorar la cultura, idioma y costumbres propios de la Nacionalidad Achuar del Ecuador. La NAE cuenta con un territorio aproximada de 787.000 hectáreas. El río mas caudalosa que divide el territorio Achuar es el Pastaza. Otros ríos importantes son Chankuap, Copataza, Makuma, Capahuari, entre los más importantes. La población Achuar esta conformado por aproximadamente 7.000 habitantes, quienes hablan el idioma Achuar Chicham, muchos de los Achuar también habla el castellano.
La Nacionalidad Achuar del Ecuador "NAE", es la Organización representante de la Nacionalidad Achuar. Entre sus principales objetivos podemos señalar los siguientes: Planificar y coordinar la ejecución de proyectos y programas de desarrollo social con instituciones gubernamentales, privadas, nacionales y extranjeras que se relacionen con la nacionalidad. INSTITUCIONES Y PROYECTOS DE LA NAE 1.- DEINAE - SECTOR EDUCACION LA LENGUA CHICHAM* Shuar-Achuar-Shiwiar Chicham: Los historiadores tradicionales denominan a esta familia lingüística con el nombre insultante de familia “jívara” o “jíbara” A fin de evitar este insulto sería preferible que a la familia se la denomina aents chicham. El número de hablantes de esta lengua en Ecuador es de unos cien mil. En el Perú existe un número similar de personas que lo hablan. En el país, los parlantes están ubicados en Zamora Chinchipe, Morona Santiago y Pastaza. Recientemente hay grupos en Napo, Sucumbíos y también en algunas provincias de la Costa. Junto con el shuar-chicham (‘lengua de la persona’), están el achuar y el shiwiar. El achuar chicham se habla en las zonas fronterizas con Perú de las provincias de Morona Santiago y Pastaza y su número es de unos ocho mil hablantes. El número de hablantes del shiwiar chicham es de unos mil quinientos hablantes. Existe una importante variación lexical entre los dialectos shuar y el dialecto achuar. Por ejemplo, el número tres en shuar se dice /menaint/, en tanto que en achuar se dice /kampata/; el cuatro en shuar es /aintiuk/, en achuar es /chinduk-chinduk/, etc. Cabe destacar que dentro del habla shuar existen varios subdialectos entre ellos está el habla del sur (Bomboiza, Zamora, etc.) y la del norte (Sucúa, Chiguaza, etc.). También existe otro subdialecto, en la provincia de Pastaza conocido como shiwiar. La dificultad mayor está en la unificación entre los dialectos shuar, achuar y shiwiar, por la importante presencia de variaciones lexicales, agravada con los problemas extralingüísticos como son los de carácter socio-organizativo. Es importante la unificación con los dialectos shuar-achuar del Perú. Allí los han bautizado con los nombres de Huambisa, Aguaruna (aguajun), achual, etc., pero son de la misma familia shuar-achuar. El proceso de Paz Ecuador-Perú debe contribuir a la estandarización de la escritura a nivel supranacional para idiomas como el shuar, achuar, paikoka, kichwa, etc. Igualmente con Colombia el ejemplo seguido por el awapit debería hacerse con los idiomas a'ingae, epera pedee y baicoca. El ILV empleó el siguiente alfabeto: a, ch, e, i, j, k, m, n, p, r, s, sh, t, ts, u, w, y. (17 letras). Los misioneros salesianos añadieron las vocales nasales y unas vocales que las llamaron susurradas.
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||